LIE. atpetúoti, R. néтать
Anotacija
LIT. atpetúoti, RUSS, néтать
Zusammenfassung
Lit. atpetúoti „entgelten, erstatten; durch Arbeit bezahlen, (sich) abarbeiten, leiden; (sich) rächen“ ist jetzt nur in einigen Mundarten um Raséiniai bekannt. Die schriftlichen Quellen des 18. und 19. Jahrhunderts zeigen, daß östliche Aukštaičiai (Hochlitauer) um Bìržai noch nicht lange her atpėtuoti „entgelten“ (mit -ė-) hatten. M. Daukša verwendete atpetuoti in der Bedeutung „(sich) rächen“, S. Chilinskis — in der Bedeutung „vergelten (bezahlen)“. Die älteste schriftliche Quelle dieses Wortes in Preußisch Litauen ist das sogenannte handschriftliche deutsch-litauische Wörterbuch von Krause (Mitte des 17. Jhs), wo atpetuoti „entgelten“ (im Original Atpettoti, also mit -e- in der Wurzel) gegeben sind.
Lit. atpetúoti hängt etymologisch zusammen mit lat. petō, -ere „zu erreichen suchen, streben; fordern, verlangen; losgehen, anfallen“ und anderen Vertretern der Wurzel *pet- „fliegen; fallen, auf etwas losstürzen“. Außer atpetúoti (und der parallel mit dem Ablaut gebildeten Variante atpėtuoti) ist noch ein anderes sekundäres Verb — nupetė́ti „verfallen, abmagern" aus einer südlichen Mundart (Pelesà) bekannt. Ebenso selten kommt vor auch das nasalinfigierende Verb pripèsti (-peñta, -pẽto) „sich erschöpfen, abmatten“ (Panemunė̃lis). Die Bedeutungen aller genannten Verben können leicht entweder gerade oder durch mittelbare Bedeutungen von der primären Bedeutung „fallen“ abgeleitet werden. Dasselbe kann man über das verwandte lett. pẽtît „Verlangen wonach haben, Appetit haben; (nach)fragen, (aus)forschen; bitten“ (Reil.-tiês „ausfragen; trachten, streben“) sagen. Von dem Grundverb, das noch die alte Bedeutung „fallen“ hatte, sind wohl auch die litauischen Flußnamen Petà (Пета aus dem 16. Jh.) und Petešà abzuleiten.
Es gibt keine unanfechtbaren Beweise, daß russ. dial. пéтать „schlagen, prügeln; quälen, ermüden, beunruhigen“, петиться „sich schlagen, schmachten, sich bemühen; streben“, br. dial. пéт(ав)аць „schlagen, prügeln“, пе́тавацца „schwer arbeiten, etwas mit großer Anstrengung tun, sich quälen; Not leiden, in Armut sein“ und andere ähnliche ostslawische Wörter Baltismen (Substratwörter) sind. Das rekonstruierte sl. *pětati „(mehrfach, wiederholt) schlagen“ (für -ě- spricht omnie͡myвать im östlichen Polessje) kann man für eine iterative Ableitung von dem später verschwundenen Primärverb *pesti (= lit. pèsti) halten.Svetainės turinį galima naudoti nekomerciniais tikslais, vadovaujantis CC-BY-NC-4.0 tarptautinės licencijos nuostatomis.