Vēju nosaukumi latviešu valodā
Anotacija
НАЗВАНИЯ ВЕТРОВ В ЛАТЫШСКОМ ЯЗЫКЕ
Резюме
Латышские названия ветров до сих пор еще не были предметом специального рассмотрения. В данной статье рассматриваются только те названия ветров, которые обозначают негры определенного направления. Анализу подлежат главным образом те названия, которые встречаются в латышских говорах вдоль побережья Балтийского моря. Встречаемые в говорах названия направлений ветров многочисленны (по семантике можно выделить б групп) и разнообразны по форме. В статье наряду с уже признанными зтимологиями делается попытка дать новые объяснения для названий ветров āzenis ,,юго-восточный ветер“ и tārpenis „южный или юго-восточный ветер”. Некоторые названия ветров (например, ides vējš ,, северо-восточный в.”, launadzis „южный в.”, luodes vējš „северо-западный в.”, mākars ,,восточный в.” и др.) заимствованы из прибалтийско-финских языков. Названия ветров ides vējš, luodes vējš распространены на былой территории ливов — главным образом вдоль побережья Рижского залива, а названия āzenis, saksenis ,,юго-западный в.”, sāmenis „северозападный в.” — в западной части Курземе, на территории куршекого племени (см. карту). Следовательно, названия āzenis, saksenis, sāmenis могут быть рассмотрены как слова, которые в свое время, возможно, употреблялись в языке куршей.Svetainės turinį galima naudoti nekomerciniais tikslais, vadovaujantis CC-BY-NC-4.0 tarptautinės licencijos nuostatomis.