Lie. (i)au vokalizmo atliepai baltarusių lituanizmuose

Elena Grinaveckienė, Юзефа Флориановна Мацкевич

Anotacija


СООТВЕТСТВИЯ ЛИТОВСКОГО (i)au В ЛИТУАНИЗМАХ БЕЛОРУССКИХ ГОВОРОВ

Резюме

Исследованиями белорусской народной лексики последнего двадцатилетия установлено, что литовский дифтонг (i)au в белорусских литуанизмах, кроме уже известных белорусских соответствий аў / оў / яў / еў / ёў, напр., лаўж \ лоўж ‘куча хвороста’ и др. < лит. láužas ‘тж.’, я́ўя / ёўня / ўня ‘овин’< лит. jáuja ‘тж.’), может образовать и три других монофтонха: о(ё), а(я) и у(ю), напр., Лок/Лох ‘название поля’<лит. Laũkas ‘тж.’<laũkas ‘поле’; алёс ‘болотистые местности’< лит. alaušaĩ ‘тж.’; укакшыцъ ‘убить’<лит. kaukúoti ‘бить, раз­бивать’; ся́тка ‘большой платок с бахромами’< лит. siaũstė ‘тж.’, Бабрункi ‘название села’< <лит. Babraunỹkai ‘тж.’, куку́ць ‘глшяный свисток’<lie. kaukùtis ‘тж.’ и др. Все литуанизмы данного вокализма белорусским были заимствованы раньше литуанизмов с литовским (i)au, образовавших в белорусском соответствия аў/оў (яў/еў/ёў). Большинство исследуемых в статье литуанизмов в белорусских говорах встречаются редко, они изолированы и трудно опознаваемы. Древнейшими среди них являются литуанизмы с литовским (i)au, образовав­шие в белорусских говорах соответствия у(ю). К. Буга их датирует X в.

Исследуемые в статье соответствия литовского вокализма (i)au в литуанизмах белорусских говоров являются одним из заслуживающих доверия ключей к дальнейшим поискам литовских заимствований в белорусских говорах.


DOI: 10.15388/baltistica.0.3.1.881

Visas tekstas: PDF

Creative Commons License
Svetainės turinį galima naudoti nekomerciniais tikslais, vadovaujantis CC-BY-NC-4.0 tarptautinės licencijos nuostatomis.